アニョハセヨ! 「かっこいい」を韓国語ではどのように表現するのかについて解説します。日本語にも外見の良さを指して表現する「かっこいい」という言葉と、外見の他に「クールだ」の意味の「かっこいい」を使い分けをしますよね? 実は日本語同様、韓国語にも別な使い方をする「かっこいい」が存在します。そこで、その違いは何なのかについて取り上げて詳しく解説していきます。
●「멋있다」は外見、見た目がかっこよい時に使う。
●「 멋지다 」は「粋な様子である」という意味で外見、見た目に限らず考え方、行動などに幅広く使われている。
●「잘 생겼다」は顔が整っていて格好いい人を指していう言葉。
●「근사하다」は洒落ていて格好いいの意味がある。
「멋있다」と「 멋지다 」
「멋」は洒落、風流、粋、趣の意味があります。
「 멋 」の後ろに「있다」と「지다」がそれぞれ付いた場合、どのような違いがあるのか見ていきましょう。
「멋있다」
名詞「멋」の後ろに形容詞の「있다」が付いてできた言葉で、「粋がある」、「趣がある」の意味があります。
よく「かっこいい」「すてきだ」と訳されることがあります。
「 멋지다 」
名詞「 멋 」の後ろに接尾語「 지다 」が付いてできた言葉で、粋・趣のある様子を表わします。
「 지다 」は名詞の後ろに付いて「そのような性質がある」又は「そのような様子である」という意味を加えています。よく「かっこいい」「すてきだ」「すばらしい」「見事だ」と訳されます。
「멋있다」 と「 멋지다 」の違い
「멋있다」は外見、見た目がかっこよい時に使い、「 멋지다 」は「粋な様子である」というニュアンスをもつことから、外見・見た目に限らず考え方、行動などに幅広く使われています。
例文:
언제 봐도 멋있다.
いつ見てもかっこいい。
양복 입은 모습 너무 멋있었어요.
洋服姿がとてもかっこよかったです。
그 사람은 멋진 연기로 많은 사람을 감동시켰다.
その人は見事な演技で多くの人感動させた。
그 생각 진짜 멋지다!
その考え本当に素敵!
「잘 생겼다」
よく「かっこいい」と訳されます。「잘 」は副詞で「よく」の意味で、「생겼다」は動詞「생기다」の過去形で「できた」の意味です。この二つの言葉の組み合わせて直訳すると「よくできた」「よくできている」と意味で、顔が良く整っていることを言います。つまり、「잘 생겼다」は主に顔が整ってかっこいい時に使います。
ハンサムな人を指して言う言葉です。
例文
저렇게 잘 생긴 남자 처음 봤다.
あんなにかっこいい男は初めて見た。
잘 생겼는데 키가 좀 작다.
かっこいいけれど背が低い。
「근사하다」
「근사하다」は似合っていてかっこいい、洒落ていてかっこいいことを表します。
よく「洒落ている」、「格好いい」、「素敵だ」と訳される。
例文
그건 내가 받은 가장 근사한 선물이었다.
それは私がもらった一番素敵なプレゼントだった。
근사한 레스토랑에서 테이트 하고 싶어요.
素敵なレストランでデートしたいです。
그 사람은 티셔츠에 청바지만 입어도 근사해 보인다.
その人はTシャツにジーンズだけでも恰好よく見える。
まとめ
以上、「かっこいい」を表す韓国語の4つの表現について解説しました。
멋있다 | 外見、見た目がかっこよい |
멋지다 | 外見・見た目に限らず考え方、行動などに幅広く使われる |
잘 생겼다 | 顔が整っていてかっこいい |
근사하다 | 似合っていてかっこいい、洒落ていて格好いい |
例文で確認しつつ、積極的に会話などでどんどん使って自分のものにしていってください。