韓国語には「終わる」と「終える」という似ているが意味が異なる2つの単語が存在します。この記事では、その中でも「끝나다」と「끝내다」について意味や使い方を詳しく解説していきます。韓国語初心者の方から中級者の方まで、この記事を読んで「終わる」と「終える」の言葉を整理して身につけることでより自然なコミュニケーションをとることができるようになります。
「 끝나다 / 終わる」と 「끝내다 / 終える」の語尾の活用
下記の表の現在疑問形、現在形、過去疑問形、過去形、未来形は「とても丁寧」、「丁寧」、「フランク」の順に書いています。
끝나다 / 終わる | 끝내다 / 終える | |
現在疑問形 | 끝납니까? 끝나요? 끝나? | 끝냅니까? 끝내요? 끝내? |
現在形 | 끝납니다 끝나요 끝나,끝난다 | 끝냅니다 끝내요 끝내,끝낸다 |
過去疑問形 | 끝났습니까? 끝났어요? 끝났어? | 끝냈습니까? 끝냈어요? 끝냈어? |
過去形 | 끝났습니다 끝났어요 끝났어,끝났다 | 끝냈습니다 끝냈어요 끝냈어,끝냈다 |
未来形 | 끝날 겁니다 끝날 거예요 끝날 거야 | 끝낼 겁니다 끝낼 거예요 끝낼 거야 |
仮定形 | 끝나면 | 끝내면 |
連体形 | 끝난 + 体言 | 끝낸 + 体言 |
終わる意味の「 끝나다 」
自動詞で「~이 / 가 끝나다 / ~が終わる」の形で用います。
事が全部済む意味の「 끝나다 」
회사(가) 몇 시에 끝납니까? / 会社何時に終わりますか?
시험이 끝난 다음 날 12시까지 잤습니다. / 試験が終わった翌日12時まで寝ました。
이번 일이 끝나면 여행 갈 겁니다. / 今度の仕事が終わったら旅行に行きます。
대청소는 이미 끝났습니까? / 大掃除はもう終わりましたか?
「대청소는 이미 끝났습니까? 」の「끝났습니까?」の前の助詞が 「~이 / 가 」ではなく、「는」になっていますが、これは「~이 / 가 」の代わりに「는」を使って「대청소」を他のものと区別し目立たせる意味合いがあります。
時間・空間的に切れる意味の「 끝나다 」
여름 휴가(가) 끝났습니까? / 夏季休暇が終わりましたか?
계약 기간이 끝나면 재계약 할 겁니까? / 契約期間が終われば再契約するつもりですか?
장마가 끝나고 갑자기 무더위가 시작되었습니다. / 梅雨が明けて急に蒸し暑くなりました。
本来の状態が崩れ落ちたり、なくなる意味の「 끝나다 」
오늘로 우리 관계는 끝났다. / 今日で我々の関係は終わった。
그들의 우정은 이번 일로 끝났다. / 彼らの友情は今回のことで終わった。
인연이 끝날 때 집착하지 말 것! / 縁が切れる時執着しないこと!
終える意味の「끝내다」
「끝내다 」は「끝나다」の使役です。他動詞で 「~을/를 끝내다・~を終える」の形で用いります。
事を全部済ませるという意味の「끝내다」
그는 공연을 끝낸 후 꼭 술 한잔 한다고 합니다. / 彼は公演を終えた後、必ず一杯飲むそうです。
모든 일정을 다 끝내고 집에 가는 길에 마시는 그 가게의 커피는 꿀맛입니다. / すべての日程を終えて帰宅途中に飲むその店のコーヒーは最高です。
맛있게 식사를 끝내고 애들과 게임을 하면서 좋은시간을 보냈다. / 美味しく食事を終えて子供たちとゲームをしながら良い時間を過ごした。
대청소 다 끝냈습니다. / 大掃除は終えました。
時間的・空間的に切れるようにするという意味の「끝내다 」
긴 휴가를 끝내고 회사에 나갔더니 많은 것이 변해 있었다. /長い休暇を終えて出社したら多くのことが変わっていた。
학생으로서 마지막 학기를 무사히 끝냈습니다. / 学生として最後の学期を無事に終えました。
역은 방학을 끝내고 학교로 돌아가는 학생들로 가득했다. / 駅は休みを終えて学校に戻る学生たちでいっぱいだった。
まとめ
今回は「 끝나다/終わる」 「끝내다/終える」について解説しましが、これは「~이・가 끝나다/~が終わる」「~을・를 끝내다/~を終える」の形で覚えたほうが覚えやすいと思います。