韓国語 年、月、週、日、回など暦をあらわす言葉について徹底解説

日本人も「明後日の次の日を何というんだっけ?」という人が結構いるように、韓国語も日にちの固有語などは難しく、ネイティブでもその言い方、書き方に首をかしげる時が多いです。ここではその年、月、週、日、回など暦を表す言葉について解説します。

目次

年の言い方

月の言い方

回の言い方

日の言い方(1)

スクロールできます
2日2日3日4日5日
초하루
(초)하룻날
(초)이틀
(초)이튿날
(초)사흘
(초)사흗날
(초)나흘
(초)나흗날
(초)닷새
(초)닷샛날
6日7日8日9日10日
(초)엿새
(초)엿샛날
(초)이레
(초)이렛날
(초)여드레
(초)여드렛날
(초)아흐레
(초)아흐렛날
(초)열흘
(초)열흘날
11日12日13日14日15日(注2)
열하루
열하룻날
열이틀
열이튿날
열사흘
열사흗날
열나흘
열나흗날
열닷새
열닷샛날/보름(날)
16日17日18日19日20日(注3)
열엿새
열엿샛날
열이레
열이렛날
열여드레
열여드렛날
열아흐레
열아흐렛날
스무날
21日22日23日24日(注4)25日
스물하루
스무하룻날
스물이틀
스무이튿날
스물사흘
스무사흗날
스무나흘
스무나흗날
스물닷새
스무닷샛날
26日27日28日29日30日
스물엿새
스무엿샛날
스물이레
스무이렛날
스물여드레
스무여드렛날
스물아흐레
스무아흐렛날
서른날
그믐날(注5)

注1

①「1日 / ついたち」は「하루」とは言わず「초하루」が一般的。「朝から夜まで」の「一日」を「하루」という場合が多い。

② 2日から10日までを「이틀,사흘,나흘、닷새,엿새,이레,여드레,아흐레、열흘」という。

③ ②の言い方の後ろに「날」をつけることもできる。書き方に注意。

「하룻날、이튿날、사흗날、나흗날、닷샛날、엿샛날、이렛날、여드렛날、아흐렛날、열흘날」になります。

④ また②と③の頭に「초」を付けることもできる。書き方の変化はないのでそのまま付ければよい。

ただ、「초(初)」は「이틀」「사흘」「나흘」・・・「열흘」までの一か月の中の1日から10日までの期間を意味する「初旬」という単語と関連があるため「中旬」「下旬」に属する「10日」以降の日にちには「 초 」を付けない。

注2 

「열닷새/열닷샛날 」은「 보름/보름날」とも言う。

注3

「스무」は二十を表す語で、「스무」の後ろに日の意味の「날 」を付けて20日を表している。

注4

21日から「날」が付く時は「二十」が「스무」に、 「날」が付かない時は「二十」が「스물」になるが、24日だけは両方とも「스무」となる。

注意点

「스무날」「스무 날」は違う。

유진이가 스무날에 한국 들어온대 / ユジンちゃんが20日に韓国に帰ってくるって。
올해도 스무 날밖에 안 남았네 / 今年も20日間しか残ってないね。

この二つの文を見ると

「스무」と「 날」の間にスペースが入っているかないかによって意味が違ってくる。

「스무날」は「20日の日」の意味で、「스무 날」は「20日間」を指す。

どちらの意味かは会話は話の流れで、書面では話の流れからでも判断し、また書き方によっても判断できる。

意味により書き方が違うので要注意。

また、「이틀/이튿날」などは何日間の意味の時もスペースは不要。

注5

「그믐/그믐날」は陰暦でその月の最後の日を意味する。

なので、月の最後の日が29日の時は29日が「그믐 / 그믐날」になり、月の最後の日が28日の時は28日が「그믐/그믐날」になる。

まとめ

年、月、週、日などに関する言い方を覚えられたでしょうか?

「月、週、回」に関して、今現在の「月、週、回」を基準に過ぎ去ったもの言う時「달 ,주,번」の前に今に近い順に「지난」「지지난」をつけ、未来のものは今に近い順に「다음」「다다음」を付けて言います。
それらの規則などを把握して積極的に使い、慣れていきましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次