「楽しみにしている」という言葉を日本人はよく口にしていて、それを韓国語にする時多くの人は「즐거움」という単語で表現しようとしていますが、実は「楽しみ」に当たる韓国語は「즐거움」「낙」「기다려짐」「기대」等いろいろあり、一概に「즐거움」と訳すことができません。今回はその使い分けについて説明を行いたいと思います。
「楽しみ」の韓国語3つの意味
日本語の「楽しみ」は韓国語で次の三つの意味があります。
●즐거움 ●낙 ●기다려짐,기대
それぞれの韓国語の意味と使い方を見てみましょう。
즐거움 快楽のニュアンスがある
거기에 등산의 즐거움이 있다.
そこに登山の楽しみがある。
즐거움을 느끼다.
楽しさを感じる。
일상에서 즐거움을 찾아 봅시다.
日常で楽しみを探してみましょう。
낙 生きていく楽しみの意味で、楽
그 사람은 일을 낙으로 삼고 산다.
その人は仕事を楽しみに生きている。
배우는 게 내 인생의 유일한 낙이다.
学ぶのが私の人生の唯一の楽しみだ。
기다려짐,기대 待望、期待のニュアンスがある
「~が楽しみだ」を韓国語では次の2つの表現を使う場合が多い。
이/가 기다려진다 待ち遠しいというニュアンスがある
~이/가 기다려진다 ~が楽しみだ(~が待ち遠しい)
「이/가 기다려진다」のとても丁寧な言い方は「이/가 기다려집니다」で、「이/가 기다려집니다」よりやや砕けた言い方は「이/가 기다려져요」です。
BTS의 콘서트가 기다려진다.
BTSコンサートが楽しみだ。
그녀의 무대가 기다려진다.
彼女の舞台が楽しみだ。
날마다 아침이 기다려진다.
毎日朝が楽しみだ。
하루하루가 너무 기다려진다.
一日一日がとても楽しみだ。
그날이 기다려진다.
その日が楽しみだ。
「~이/가 기대된다」と「~을/를 기대한다」 期待のニュアンスがある
~이/가 기대된다 ~が楽しみだ(~が期待される)
直訳すると「~が期待される」になり、通常よく「~が楽しみだ」で訳されます。
「이/가 기대된다」のとても丁寧な言い方は「이/가 기대됩니다」で、「이/가 기대됩니다」よりやや砕けた言い方は「이/가 기대돼요」です。
그 가수의 장래가 기대된다.
その歌手の将来が楽しみだ。
다음 만남이 기대되네요.
また会えるのが楽しみです。
이 맛집 인기가 장난아니래 ,완전 기대된다.
この店人気が半端ないそうだよ、本当に楽しみ。
上の例では、話の流れで「기대된다/期待される」対象が「料理」であることが明らかなので、「이・가/が」が省略されているよ。
~을/를 기대한다 ~を楽しみにしている(~を期待する)
直訳すると「~を期待する」になり、通常よく「~を楽しみにしている」で訳される。
「이/가 기대한다」のとても丁寧な言い方は「이/가 기대합니다」で、「이/가 기대합니다」よりやや砕けた言い方は「이/가 기대해요」です。
다음 만남을 기대할게요.
また会えるのを楽しみにしています。
그 사람이 오기만을 기대하고 있었는데 유감이에요.
その人が来るのを楽しみにしていたのに、残念です。
부모님들은 자녀들이 잘 되기를 기대하신다.
親はこともたちが上手くいくことを期待している。
まとめ
今回の学習においては次の2点に注意しましょう。
- 日本語の「楽しみ」という単語は韓国語には3つの表現があるので、何でもかんでも「즐거움」で訳してはいけないという事
- 「楽しみに待っている」という表現も「待ち遠しい」というニュアンスがある「기다려진다」と「期待」のニュアンスがある「이/가 기대된다」と「을/를 기대한다」があるので使い間違うことがないようにする