「痩せる」と言う言葉と同様に日常よく使われる「太る」という言葉は韓国語で何というのでしょうか?ここでは「太る」という意味がある韓国語「(살)찌다」「(살이)오르다」「가로퍼지다」「뚱뚱하다」「몸이 나다」この5つの表現を紹介します。
「肥える」意味の「(살)찌다」
「肉が付く」意味の「(살이) 오르다」
「ずんぐりする」意味の「가로퍼지다」
「ぼってりしている」意味の「뚱뚱하다」
「肥える」意味の慣用句「몸이 나다」
「肥える」意味の「(살)찌다」
「살찌다」は体の肉が必要以上に多くなることを表します。日本語で「肥える」「太る」「肉が付く」と訳すことができます。
어릴 때 포동포동 살찐 모습이 너무 귀여웠는데… / 小さい時ぽっちゃり太った姿がとてもかわいかったけどな。
기름진 음식만 먹으니까 살찌는 거야. / 脂っこい食べ物ばかり食べるから太るんだよ。
「肉が付く」意味の「(살이) 오르다」
「살이 오르다」は体などに肉が多くなることを表します。日本語で「肉が付く」「太る」と訳すことができます。
얼굴에 살이 좀 오르니까 더 예뻤다. / 顔がちょっとふっくらしてきたらより綺麗だった。
ここでは、「顔がちょっと太ってきた方がもっときれい」つまり程よく肉が付いたほうがもっときれいと言う意味なので、「肥える」意味の「(살)찌다」等ほかの表現は適していません。
갑자기 살이 올라 움직이는 것도 힘들다. / 急に太って動くのも大変。
「ずんぐりする」意味の「가로퍼지다」
「가로퍼지다」は肥えてぼってりしていることを表します。日本語で「ずんぐりする」「横に広がる」と訳すことができます。
아이를 낳고 나서 가로퍼져 가기 시작했다는 여성이 많다. / 子供を産んでから横に広がり始めたという女性が多い。
아내는 언제부터인가 가로퍼져 갔다. / 妻はいつからか横に広がっていった。
「ぼってりしている」意味の「뚱뚱하다」
「뚱뚱하다」は肉がついて体が横ん広がっているようなことを表します。日本語で「太っている」「ぼってりしている」と訳すことができます。
대학 때는 뚱뚱했는데 지금은 많이 날씬해졌다. / 大学の時は太っていたけど、今はかなりスリムだ。
요즘 뚱뚱한 애들이 의외로 많은 것 같아요. / 最近太ってる子供が意外と多いような気がします。
慣用句「肥える」意味の「몸이 나다」
「몸이 나다」は身体が太ることを表します。日本語で「太る」「肥える」と訳すことができます。
50대에 들어서서 몸이 나기 시작한 것 같아요. / 50代に入って太りはじめたような気がします。
몸이 나니까 움직이기가 귀찮아지고 ,움직이지 않으니까 더 살이 쪄요. / 太ったら動くのが億劫になり、動かないからさらに太るのです。
まとめ
ここでは「太る」の韓国語表現を解説しました。ニュアンスの違う表現4つと慣用句一つをまとめましたので、しっかり覚えて、一つの表現を使いまわすのではなく、ほかの表現もドンドン使ってみましょう。