韓国語には相対敬語法があり、話す対象によって語尾が変わります。ハオ体は相手に対して謙虚な敬意を表す敬語です。ここでは、ハオ体の使い方を解説します。韓国語を学ぶ人や韓国人とのコミュニケーションをよりスムーズにするために、ぜひチェックしてみてください。
ハオ体とは?
ハオ体は韓国語で「하오체」と言い、【相対敬語法】の一つで、相手をやや高めていう終止形の口語体です。少々かしこまった言い方で、「ハゲ体」と「ハシッシオ体」の中間にあたる言葉遣いです。
ハオ体の文の種類と主な終結語尾
主な終結語尾 | |
평서법(叙述) | -(으)오 、‐소 |
의문법(疑問) | -(으)오 、-소 |
명령법(命令) | -(으)오、‐소、‐구려 |
청유법(勧誘) | -ㅂ/읍시다 |
감탄법(感嘆) | -구려 |
ハオ体終止形「-(으)오 」「-소」~叙述、疑問、命令
ハオ体終止形「-(으)오 」~叙述、疑問、命令
ハオ体で、対等より少し丁寧にとある動作に対しての叙述・疑問・命令を表す終結語尾です。日本語で「~です(か)」、「~ます(か)」、「~しなさい」などと訳すことができます。
接続
終声(パッチム)の無い動詞の語幹 + 오
終声(パッチム)のある動詞の語幹 + 으오
「이다」の語幹 + 오
「아니다」の語幹 + 오
「‐(으)시」+ 오
例文
이게 누구 책이오? / これ誰の本ですか?
늦었소 ,어서 들어가오. / 遅くなりました。早く入りなさい。
내일 여기를 떠나오. / 明日ここを離れます。
ハオ体終止形「-소」~叙述、疑問、命令
ハオ体で、対等より少し丁寧にとある動作に対しての叙述・疑問・命令を表す終結語尾です。日本語で「~です(か)」、「~ます(か)」、「~しなさい」などと訳すことができます。
接続
終声(パッチム)の有無と関係なく用言の語幹 + 소
「‐았/었/였」+ 소
「‐겠」+ 소
例文
빨리 오소. / 早く来なさい。
저녁 먹었소? / 夕飯食べましたか?
일 다 끝냈소. / 仕事終えました。
ハオ体終止形「‐구려」~命令、感嘆
ハオ体終止形「‐구려」~命令
ハオ体で、相手に勧める感じで控えめに命令する意を表す終結語尾です。日本語で「~しなさい」等と訳すことができます。
接続
終声(パッチム)の有無と関係なく用言の語幹 + 구려
「‐(으시」+ 구려
例文
어찌된 일인지 말해 보구려. / どういうことか言ってみて。
오늘 일찍 돌아오구려. / 今日早く帰ってきなさい。
ハオ体終止形「‐구려」~感嘆
ハオ体で、話者が新しく知った事実に注目・感嘆する意を表す終結語尾です。日本語で「~(だ)ね」「~(だ)なあ」と訳すことができます。
接続
「이다」の語幹 + 구려
「‐(으)시」+ 구려
「‐았/었/였」+ 구려
「‐겠」+ 구려
例文
벌써 봄이구려. / もう春だね。
여긴 많이 변했구려. / ここ随分変わったね。
ハオ体終止形「-ㅂ/읍시다」~勧誘
ハオ体である動作を一緒にしようと相手に勧めたり要請したりする意を表す終結語尾です。日本語で「~しましょう」と訳すことができます。
接続
終声(パッチム)の無い動詞の語幹 + ㅂ시다
終声(パッチム)のある動詞の語幹 + 읍시다
例文
우리 같이 갑시다. / 一緒に行きましょう。
행복하게 삽시다. / 幸せに暮らしましょう。
接続のまとめ
叙述 疑問 命令 | 叙述 疑問 命令 | 叙述 疑問 命令 | 命令 感嘆 | 勧誘 | 勧誘 | ||
動詞 | 基本動詞 | 오 終声無 | 으오 終声有 | 소 | 구려 | ㅂ시다 終声無 | 읍시다 終声有 |
行く | 가다 | 가오 | 가소 | 가구려 | 갑시다 | ||
食べる | 먹다 | 먹으오 | 먹소 | 먹구려 | 먹읍시다 | ||
する | 하다 | 하오 | 하소 | 하구려 | 합시다 | ||
遊ぶ | 놀다【ㄹ不】 (注1) | 노오 | 노소 | 놀구려 | 놉시다 | ||
作る | 짓다【ㅅ不】 (注2) | 지으오 | 짓소 | 짓구려 | 지읍시다 | ||
歩く | 걷다【ㄷ不】 (注3) | 걸으오 | 걷소 | 걷구려 | 걸읍시다 | ||
助ける | 돕다【ㅂ不】 (注4) | 도우오 | 돕소 | 돕구려 | 도웁시다 | ||
書く | 쓰다【으不】 | 쓰오 | 쓰소 | 쓰구려 | 씁시다 | ||
呼ぶ | 부르다【르不】 | 부르오 | 부르소 | 부르구려 | 부릅시다 | ||
尊敬お~になる | (으)시 | (으)시오 | (으)시구려 | ||||
過去~た | 았/었/였 (注5) | 았/었/였소 | 았/었/였구려 | ||||
意思 | 겠 | 겠소 | 겠구려 |
注1【ㄹ不】は
終結語尾「‐(으)오」「‐소」「‐ㅂ/읍시다」が来る場合、語幹「놀」のパッチム「ㄹ」が取れてから「‐오」「‐소」「‐ㅂ시다」が付く。
注2【ㅅ不】は
終結語尾「‐으오」「‐읍시다」が来る場合、語幹「짓」のパッチム「ㅅ」が取れて「‐으오」「‐읍시다」が付く。
注3【ㄷ不】は
終結語尾「‐으오」「‐읍시다」が来る場合、語幹「걷」のパッチム「ㄷ」が「ㄹ」に変わり「‐으오」「‐읍시다」が付く。
注4【ㅂ不】は
終結語尾「‐으오」「‐읍시다」が来る場合、語幹「돕」のパッチム「ㅂ」が取れて「우」付きそこに「‐오」「‐ㅂ시다」が付く。
注5
「았 / 었 / 였」動詞の語幹に付くと結合したりして必ずしも「았 / 었 / 였습니다」の形ではなく、形が変化する場合があります。
찾다 ➡ 찾 + 았소 ➡ 찾았소
오다 ➡ 오 + 았소 ➡ 왔소
마시다 ➡ 마시 + 었소 ➡ 마셨소
まとめ
韓国語は話す対象により語尾が色々変わります。ここでは、相手をやや高めていう終止形の「ハオ体」について解説しました。「へヨ体」等と比べると口語での露出が少ない「ハオ体」ですが、ドラマ・映画などではよく耳にする終止形ですので覚えておくとドラマ・映画の鑑賞で愉しめると思います。