「場所」「ところ」を表す日本語は、韓国語で「장소」「곳」「데」という単語で表されます。この3つの単語について、使い分けやニュアンスの違いなどを詳しく見ていくことで、より精確な韓国語表現が可能になります。韓国語を学習する上で、「場所」「ところ」の表現は重要なポイントですので、本文を通じて学んでいきましょう。
漢字語「場所」の意味の「장소」
あることが成し遂げられたり起こるところを表す。「場所」は漢字語で硬い言い方です。
7시에 약속 장소에서 만나자. / 7時に約束の場所で会おう。
장소를 정해 놓고 다시 연락할게. / 場所を決めてからまた連絡するね。
「ところ」の意味の「곳」
空間的或いは抽象的な一定の場所・地域を表す。会話でよく使われます。
곳에 따라 물건 값도 다르다. / 場所によって物の値段も違う。
아픈 곳을 찌르네. / イタイところを刺すね。
지하철 역중에서 제일 복잡한 곳이 어디예요? / 地下鉄駅の中で一番混雑なところはどこですか?
~場(ば)・~口の時は「곳」を使います。
택시 타는 곳 / タクシー乗り場(タクシーに乗るところ)
표 파는 곳 / チケット売り場(チケットを売るところ)
나가는 곳 / 出口(出るところ)
갈아 타는 곳 / 乗換口(乗り換えるところ)
形式名詞「데」
「데」には「所」「場所」の意味があります。
動詞の後ろに名詞が来る時、現在・過去・未来のどの時制かによって接続が変わります。
連体修飾語の受け方は次の通りです。
(現在)動詞語幹 + 는 + 名詞(데等)
(過去)動詞語幹 + ㄴ / 은 + 名詞(데等)
(未来)動詞語幹 + ㄹ / 을 + 名詞(데等)
(現在)動詞語幹 + 는 + 데 / ~する(~ている)ところ
가는 데마다 커플이네. / 行く先々にカップルが!
도자기 만드는 데를 찾아 봤습니다. / 陶器を作るところを探してみました。
파는 데가 없어서 여기저기 찾아 다녔어요. / 売っているところがなくあっちこっち探し回りました。
(過去)動詞語幹 + ㄴ ( 은) + 데 / ~したところ
온 데 간 데가 없다. / 跡形もない(直訳:来たところも行ったところもない)
안 찾은 데가 없어요. / 探してない所がないです。
(未来)動詞語幹 + ㄹ (을) + 데 / ~するところ
갈 데가 없어요. / 行くところがないです。
밥 먹을 데가 생겼어요. / ご飯食べるところが見つかりました。
形容詞語幹 + ㄴ ( 은 ) + 데 / ~い(な)ところ
물은 낮은 데로 흐른다. / 水は低いところへ流れていく。
회사를 좀 더 큰 데로 옮길 예정이다. / 会社をもうちょっと広い場所に移す予定だ。
まとめ
「場所」を表す韓国語の3つの言葉について解説しました。
「장소 」は、あることが成し遂げられたり起こるところを表す言葉で硬い言い方
「곳」は、空間的或いは抽象的な一定の場所・地域を表す言葉で、会話でよく使用
「데」は、 「곳」と同じく会話でよく使われますが、 「곳」よりも若干くだけた言い方
ただ「데」は単独では使うことができなく、連体修飾語+「데」の形をとります。
解説、例文等を熟読し、「場所」を表す3つの言葉をうまく使いこなせるようにしましょう。