日常生活の中でよく使う「もうすぐ」という言葉は韓国語で何というのでしょうか?ここでは、「이제 곧」「머지않아」「오래지 않아」等6つの「まもなく」を具体的に解説したいと思いますので、一緒に見てみましょう。
「もうすぐ」を表す6つの表現
1「すぐに」のニュアンスがある「이제 곧」
2「近い将来に」の意味の「 머지않아 」
3「長く経たないうちに」の意味の「오래지 않아」
4「もう少しで」の意味の「 좀 있으면 」
5「残り僅か」の意味の「 얼마 안 남았다」
6「ほとんど~し終わった」の意味で「 거의 다 +動詞の過去形」
「すぐに」のニュアンスがある「이제 곧」
이제 곧 겨울방학이다. / もうすぐ冬休みだ。
이제 곧 아빠가 된다며 좋아했다. / もうすぐパパになると喜んだ。
이제 곧 딸아이 연주가 시작된다고 생각하니 긴장이 되었다. / もうすぐ娘の演奏が始まると思ったら緊張してきた。
近い将来にの意味の「 머지않아 」
머지않아 봄이 온다. / もうすぐ春が来る。
머지않아 새로운 계획안이 나올 것 같다. / もうすぐ新しい計画案が出てきそう。
그 사람 머지않아 결혼한다고 합니다. / その人もうすぐ結婚するそうです。
ネイティブでも良く間違える「머지않다」「멀지 않다」
「머지않다」が基本形ですが「 머지않아」の形で時間的に遠くないことを表します。
「멀지 않다」は「 멀다 」の否定形です。 「 멀다 」空間・時間・関係などに用いますので、時間的なことにも使うことができます。ただ、時間的に遠くないという意味であるなら定着して辞書に載っている表現の「 머지않다 」を使った方が適切だと言う見解が有力です。
「長く経たないうちに」の意味の「오래지 않아」
오래지 않아 겨울 방학이 끝난다. / もうすぐ冬休みが終わる。
오래지 않아 아이를 낳게 된다. / もうすぐ子供を産む。
오래지 않아 더 많은 사람들이 감염될 것 같다. / もうすぐもっと多くの人が感染しそうだ。
이혼한 지 오래지 않아 아직 재혼할 생각이 없습니다. / 離婚して間もないのでまだ再婚する考えはないです。
「動詞の語幹 + ㄴ / 은 지 오래지 않아」の形で使われる時は「~してまもない」と言う意味で使われる場合が多い。
「もう少しで」の意味の「 좀 있으면 」
좀 있으면 어머니 생신이네. / もうすぐお母さんの誕生日だね。
좀 있으면 나도 엄마가 된다. / もうすぐ私も母になる。
좀 있으면 새로운 약이 나온대. / もうすぐ新しい薬が出てくるそうだよ。
「残り僅か」の意味の「 얼마 안 남았다」
「 얼마 안 남았어요」は「時間・ものがあまり残ってない」ことを表します。
1올해도 얼마 안 남았네요. / 今年も残りわずかですね。(今年ももうすぐ終わりますね。)
2발표회가 얼마 안 남았네 . / 発表会もうすぐですね。
3출발 시간이 얼마 안 남았어요,서두르세요. / 出発時間もうすぐです(もうすぐ出発です)。急いでください。
4쌀이 얼마 안 남았네. / お米残りわずかですね。
1~3のように「 얼마 안 남았다」を時間に関する表現に使う時は「もうすぐだ」・「残り僅かだ」で、4のようにものに関する表現に使う時は「残り僅か」で訳す場合が多いでしょう。
「ほとんど~し終わった」の意味で「 거의 다 + 動詞の過去形」
1거의 다 왔습니다. / もうすぐ着きます。
2거의 다 먹었어 ,조금만 기다려. / もうすぐ食べ終わる、ちょっと待って。
3지난 번에 니가 빌려준 책 거의 다 봤어.재밌더라. / この前貸してくれた本もうすぐ読み終わるよ。面白かったよ。
例文1の表現は既に定着した表現です。
例文2を「ほとんど食べ終わったよ、ちょっと待って」と訳してもいいですが、日本人が日常こういう場面でどの表現をもっと使うかと言うと「もうすぐ食べ終わる、ちょっと待って。」の表現が多いと思います。例文3も同様です。
韓国語「もうすぐ」の6つの表現まとめ
日本語の「もうすぐ」ですが、韓国語にはいろいろな言い方があります。ここでは「もうすぐ」の言い方6選を解説しました。
1「すぐに」のニュアンスがある「이제 곧」
2「近い将来に」の意味の「 머지않아 」
3「長く経たないうちに」の意味の「오래지 않아」
4「もう少しで」の意味の「 좀 있으면 」
5「残り僅か」の意味の「 얼마 안 남았다」
6「ほとんど~し終わった」の意味で「 거의 다 + 動詞の過去形」
日本語の訳は全部「もうすぐ」ですが、韓国語はニュアンスがそれぞれ違いますので意味をしっかり把握し、その時その時の気分に合わせて上手に使い分け、表現の幅を広げていきましょう。