韓国語で「どうしたの?」と尋ねるときの表現方法に迷っていませんか?「どうしたの?」は韓国語でいろいろな表現があります。この記事では、日常会話で使える韓国語表現を3つ紹介します。韓国語初心者の方にも分かりやすい内容となっています。
韓国語で「どうして?」~理由を尋ねたい その1
とある行為・動作を行った理由を尋ねたい時
とある行為・動作を行った理由を尋ねたい時の3つの言い方
「왜 +이러다」
「왜 +그러다」
「왜 +저러다」
「왜 +이러다/그러다/저러다」を具体的に説明をします。
「이러다」→
「이리하다」の略語で、「このようにする、こうする」
「그러다」→
「그리하다」の略語で、「そのようにする、そうする」
「저러다」→
「저리하다」の略語で、「あのようにする、ああする」
上記の3つの言葉を「何故」の意味の「왜」とそれぞれ組み合わせたものを直訳すると「なんでこうする?」 「何でそうする?」「なんでああする?」の意味で、「どうしたの?」に用います。
例文
왜 이러세요? 제가 뭘 잘 못했어요 ? / どうしましたか? 私、何かしでかしましたか?
왜 그러세요?무슨 일 있어요? / どうしましたか? 何かありましたか?
저 앤 왜 저래? / あの子今日またどうした?
韓国語で「どうして?」~理由を尋ねたい その2
とある状態になった理由を尋ねたいとき
とある状態になった理由を尋ねたいときの3つの言い方
「왜 + 이렇다」
「왜 + 저렇다」
「왜 +그렇다 」
「왜 + 이렇다 그렇다 / 저렇다」を具体的に説明します。
「이렇다」➡「こうだ、このようだ」
「그렇다」➡ 「そうだ、そのようだ」
「저렇다」➡「ああだ、あのようだ」
上記の3つの言葉を「何故」の意味の「왜」とそれぞれ組み合わせたものを直訳すると「なんでこうだ」 「何でそうだ」 「何でああだ」の意味で、「どうしたの?」と尋ねる時に用います。韓国ドラマで聞き慣れたフレーズですよね?
例文:
니 얼굴이 왜 이래? / 顔どうした?(顔なんでこうなの?)
그 꽃이 왜 그래요? / その花どうしましたか?(枯れかけた花を見て、その花なんでそうなんですか?)
저게 왜 저래? / これどうした?(あれ、なんでああなの?)
*「이,그,저」代名詞を使う場合はそれに対応する「 이렇다 / 그렇다 / 저렇다」を使うべきです。
「이」を使うときは「이렇다」
「그」を使うときは「그렇다」
「저」を使うときは「저렇다」を使います
韓国語で「どうして?」~いきさつを尋ねたい
「どうして?」~いきさつを尋ねたいときの3つ言い方
「웬 + 일」
「무슨 + 일」
「어떻게 된 + 일」
「웬 + 일」の形で「どういうこと?」
「웬」 ➡「どんな~」「なんという~」「どうした~」
「일」 ➡「こと」
「웬 + 일」の形で用い、直訳すると「どういうこと?」の意味で、「どうしたの?」になります。「珍しく」のニュアンスがあります。
「무슨 + 일」の形で「どういうこと?」
「 무슨 」➡ 「どういう、何」
「일」➡「こと」
「무슨 + 일」 の形で用い、直訳すると「どういうこと?」の意味で、「どうしたの?」になります。何かわからない事や対象などを訪ねる時に使います。
「어떻게 된 + 일」の形で「どうなっているの?」
「어떻다」 ➡「どうだ」
「~게 되다」➡「ようになる」
「어떻게 되다」➡「どのようになる」つまり「どうなる」
「일」 ➡「こと」
「어떻게 된 + 일」の形で用い、直訳すると「どうなったこと」の意味で、「どうしたの?」に用います。成り行きを訪ねる時によく用います。
例文:
이 밤에 갑자기 웬일이에요?/ 夜に急にどうしたんですか?
도대체 무슨 일이야? / いったいどうした?
말해봐,이게 어떻게 된 일이야? / 言ってみて、これはどういう事?
まとめ
日本語の「どうしたの?」という言葉は韓国語にはいろいろあり、場面によって使うのフレーズが変わってきます。
*理由を尋ねて、「どうしてこうする?」「どうしてこうなってる」のニュアンスの時は
「왜 +이러다/그러다/저러다」の形で用います。
*いきさつを尋ね、「どういうこと」のニュアンスの時は
「웬 + 일」の形で、「무슨 + 일」、「어떻게 된+ 일」の形を用います。
同じ「どうしたの?」ではありますが、ニュアンスはそれぞれ違うのでニュアンスをしっかり捉えて自分が聞きたい内容に合わせて使い分けるようにしてください。