韓国語助動詞「-만들다」について詳しく解説します。使役の意味がある助動詞「-게 만들다」は「~させる」と訳しますが、「~ように働きかける・仕向ける」の意味があり、これは日本語にない表現です。ここでは、例文を交えて「-게 만들다」を解説するとともに、同じく使役の意味がある「‐게 하다」との違いについても詳しく解説します。
「-만들다」の使い方
動詞・形容詞の後ろに付いて「-게 만들다」 ,「-도록 만들다」の形で、その動作・状態に至らしめることを表します。「~ように働きかける・仕向ける」と言う意味があります。日本語で「~せる/させる」と訳すことができます。
「기쁘다」와 「기쁘게 만들다」는 다릅니다. / 喜ぶことと喜ばせることは違います。
니 말이 사람을 더 화나게 만든다. / 君の言葉が人をさらに怒らせる。
그 사람이 이사 진의 인정을 받도록 만들 거예요. /その人が理事陣に認められるようにします。
이번 일도 그 사람의 마음에 들도록 만들 거예요. / 今回の件もその人の気に入るようにします。
너 왜 사람을 이렇게 비참하게 만드니? / お前どうして人をこんなに惨めにする?
「‐게 만들다」と「‐게 하다」との違い
同じく使役の表現である「‐게 하다」の詳しい使い方は次の記事を参考にしてください。
*両方とも使役表現です。
*両方とも「~せる/させる」と訳すことができます。
*「‐게 만들다」には、誰かにそのようにさせたことを強調していったり、何かをするように働きかける・仕向けるという意味があります。
「‐게 하다」には、~ようにするというニュアンスがあります。
①「‐게 만들다」はそのほとんどが「‐게 하다」に置き換えできます。ただ「‐게 하다」に置き換えると強調・働きかける・仕向けるのニュアンスなくなります。
②許可を求める「-게 해 주세요/~させてください」の「‐게 하다」は「‐게 만들다」に置き換えできないものがあります。
まとめ
韓国語助動詞「-만들다」について詳しく解説しました。ここでは、日本語にない「~ように働きかける・仕向ける」の意味の使役表現「-게 만들다」を解説するとともに、同じく使役の意味がある「‐게 하다」との違いについても詳しく解説していますので、しっかり覚えて使いこなせるようにしましょう。