韓国語助動詞⑰「-들다」について詳しく解説

韓国語助動詞「-들다」について詳しく解説します。助動詞は本動詞の後ろに付いて、意味を補ったりその動詞を助ける働きをします。「-들다」が本動詞の後ろに付いて補う意味が3つもありますので、例文を交えて解説するとともに本動詞のみの場合と助動詞「-들다」が付いた場合どう違うかについても詳しく解説します。

目次

「-들다」の使い方

「力尽くしてやる」という意味

動詞の後ろに付いて「-려(고) 들다 」「-자고 들다」の形で、その行動を「力尽くして積極的にやろうとする」と言う意を表します。

그는 뭐나 열심히 하려고 드는데 능력이 안 되는지 좀처럼 뜻대로 되지 않는다. / 彼は何でも一所懸命やろうとするけど能力がないのかなかなか思い通りにいかない。

하자고 들면 못 할 것도 없다. / やろうとすればできない事もない。

나도 하려고 들면 뭐나 잘 할 수 있다. / 私もやろうとすればなんでもちゃんとできる。

믿으려고 들면 못 믿을 것도 없어요. / 信じようとすれば信じられないこともないです。

上記の例文の
「-려(고) 들다 」を「려고 하다」
「-자고 들다」を「자고 하다」に置き換え可能です。


ただニュアンスが違います。
「려고 하다」は「~しようとする」と言う意味で、何かをしようと言う意図を表していますが、「-려(고) 들다 」には単に意図を表すのではなく、「力尽くして積極的にやろうとする」という意が加わっています


「자고 하다」は「~しよういう」という意味で勧誘の間接語法ですが、「-자고 들다」には「力尽くして積極的にやろうとする」という意味になります。

「深化・持続」の意味

動詞の後ろに「-아/어/야 들다」の形で、とあることの状態変化が深化したり持続していることを表します。「~込む」という意味があります。

그는 어느새 그 시절 추억에 젖어 들어 있었다. / 彼はいつの間にかあの頃の思い出に浸っていた。

달짝지근한 맛이 쑥쑥 배어들어 밥반찬으로 딱 좋네. / 甘辛い味がしっかり染み込んでいておかずとしてちょうどいいね。

이 크림은 향이 좋을 뿐만아니라 피부에 촉촉히 잘 스며들어 너무 좋아요. / このクリームは香りが良いだけではなく肌にしっとりと染み込んでとてもいいです。

上記に例の
배어들다」は「배다」の語幹「배 」に「-아/어/야 들다」が付いて、
스며들다」は「스미다」の語幹「스미」に「-아/어/야 들다」が付いてできた合成動詞です。
動詞の後ろに「-아/어/야 들다」が付いて合成動詞になっている単語が非常に多く、合成動詞の場合は「배어들다」のようにくっつけて書き、合成動詞になってない場合は「젖어 들다」のように離して書きます。

「詰め寄る」意味

動詞の後ろで「-고 들다」の形で、その行動を荒く詰め寄るようにするという意味を表します。

별거 아닌데 자꾸 따지고 드니까 기분이 나빴다. / 大したことではないのにしつこく問い詰めてきたので気分が悪かった。

번번이 시비를 걸고 드는 그가 눈꼴 사납다. / 毎回言いがかりをつける彼が気に障る。

上記の例文の
따지고 드니까」を「따지니까
걸고 드는」を「거는」に置き換え可能です。


ただニュアンスが違います。「따지니까」「거는」に比べ「따지고 드니까」「걸고 드는」はその行動が荒く詰め寄る勢いがあります。

まとめ

韓国語助動詞「-들다」について詳しく解説しました。「-들다」が本動詞の後ろに付いて補ってる3つの意味、また本動詞のみの場合と助動詞「-들다」が付いた場合どう違うかについても詳しく解説していますので、使いこなせるようにしっかり覚えておきましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次