韓国語助動詞⑲「-내다」の意味と使い方を詳しく解説

韓国語助動詞「-내다」について詳しく解説します。「-내다」は日本語にありますが、単語によって「~しきる」「~し抜く」「~し終える」「~し出す」等と日本語の訳が変わり、初学者には理解が難しいかもしれません。しかし、例文を交えて詳しく解説することで、理解を深めることができると思います。又、本動詞のみの場合と助動詞が付いた場合の意味の違いについても解説しますので、是非一緒に学んでみましょう。

目次

「-내다」の使い方

動詞の後ろで「-아/어/여 내다」の形で、前の言葉が意味する行動を自分の力で成し遂げる意を表します。主にその行動が大変な過程を経て行われるときに使います。「~しきる」「~し抜く」「~し終える」「~し出す」等の意味があります。

이때까지 정말 잘 참아 냈어.
今まで本当によく我慢したね。

많은 어려움을 이겨 내고 여기까지 왔습니다.
多くの困難を乗り越えてここまで来ました。

시행착오를 거듭하며 만들어 낸 새로운 상품입니다.
試行錯誤を重ねて作り出した新しい商品です。

우선 문제점과 개선점을 찾아 내는 것이 중요하다고 생각합니다.
まず、問題点と改善点を見出すことが重要だと思います。

수상해 보이는 사람을 건물 밖으로 쫓아 냈다.
怪しそうな人を建物の外に追い出した。

本動詞のみの場合と助動詞が付いた場合の違いを見てみましょう。

プライドを守った。

자존심을 지켜 냈다. (〇)
자존심을 지켰다. (〇)

二つの表現、両方ともアリですが、ニュアンスが違います。「지켜 냈다」は何らかの困難な過程の中で無事にプライドを自分の力で保った、つまり守り切ったという意味になり、「지켰다」はプライドを失わないように保ったという意味になります。

他の例:
참다 / 耐える ➡ 참아 내다 / 耐え抜く
이기다 / 勝つ ➡ 이겨 내다 / 勝ち抜く、乗り越える
만들다 / 作る ➡ 만들어 내다 / 作り出す
찾다 / 探す ➡ 찾아 내다 / 探し出す、見出す
쫓다 / 追う ➡ 쫓아 내다 / 追い出す
지키다 / 守る ➡ 지켜 내다 / 守り切る

まとめ

韓国語助動詞「-내다」について詳しく解説しました。「-내다」は単語によって日本語の訳が変わり、初学者には理解が難しいかもしれないので例文を交えて詳しく解説しました。又本動詞のみの場合と助動詞が付いた場合の意味の違いについても解説しますので、例文・解説をよく読んで覚えて表現力をアップしていきましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次